Eesti keele kui võõrkeele õppetool Kontrastiivlingvistika veaanalüüs KOOSTAJA: EV-51 ÕPPEJÕUD: 2001 Kohakäänete vead 12. kl õpilase vead: õpilastele pole vaja koolis olla - õpilastel pole vaja ... lauas - laual Ungari -Ungarisse tulin tööst - tulin töölt suvises keelelaagris osalenud laste vead: ei käi kooli - ei käi koolis olla looduse ääres - olla looduses viidi dušši all - viidi duši alla vaba ajal - vabal ajal Kohakäänete valikul on sageli vea põhjuseks sise- ja väliskohakäänete kasutamise ebaõigsus, eriti gümnaasiumiõpilasel. Samuti põhjustab vigu verbi rektsiooni erinevus vene keelega, nt vene keeles - käima kuhu? , eesti keeles - käima kus? Objekti käände valiku vead 12. kl õpilase vead: ei tunne pinge tunnides - ei tunne pinget tundides määletame meie viimane aasta koolis - mäletame oma viimast aastat koolis vahetame riided - vahetame riideid ostma riided - vahetame riideid sain kingitust - sain kingituse keelelaagris osalenud laste vead: tahaksin õppida eesti keel - tahaksin õppida eesti keelt õppisin natukene eesti keeles - õppisin natuke eesti keelt rohtu on roheline - rohi on roheline Probleemne on sihilise verbi ühildumisel õige vormi valik esimese kolme käände vahel, sageli kasutatakse nimetavat, kui tegelikult on õige omastav või osastav. Seega sihitist puudutavas osas on teadmised kesised (seda ka 12.kl õpilasel). Verbi rektsiooni vead 12. kl õpilase vead: tahan seda keele osata - tahan seda keelt osata õued kubisevad inimestega - tänavad kubisevad inimestest keelelaagris osalejate vead: tahaksin mängima - tahaksin mängida tahsin siin mängima - tahtsin siin mängida sõita jalgrattas - sõita jalgrattaga tahaksin matkal käima, jalutama - tahaksin matkal käia, jalutada tahan seda töö teha - tahan seda tööd teha tulin siia õppida eesti keelt - tulin siia õppima eesti keelt/, et õppida eesti keelt tahaksin puhkama - tahaksin puhata meeldib joonistama - meeldib joonistada meeldis üks päeva - meeldis üks päev Põhilised vead keelelaagri lastel on seotud ma- ja da- infinitiivi ebaõige valikuga, mida gümnaasiumiõpilasel enam ei esine. See on tingitud kindlasti keeleoskuse erinevusest ning keelekeskkonnas viibimise vähestest kogemustest noorematel lastel Muud ühildumisvead 12. kl õpilase vead: näevad teisi viimane aasta - näevad teisi viimast aastat Vormimoodustusvead 12. kl õpilase vead: samaid - samu tööb -töötab meietest naabritest - meie naabritest riiku -riike ei kirjutage - ärge kirjutage seest - sellist ükski olukordas - üheski olukorras keelelaagris osalejate vead: mängida mänguid - mängida mänge siija - siia uurja - uurija tahaksin jooksta - tahaksin joosta mina lemmikud aastaajad - minu lemmikaastaajad meeldib loema - meeldib lugeda mulle ei meeldib - mulle ei meeldi neid tööd ei ole - need tööd ei ole mul ei ole tõedus - mul ei ole õigus meeldisin mängima rahvastepall - meeldis mängida rahvastepalli saan räägin eesti keeles - oskan rääkida eesti keeles suhtlema eestlastega lapse - suhtlema eesti lastega spordi tegema on väga kasulik - spordi tegemine on väga kasulik Palju probleeme tekitab mitmuse osastava moodustamine, mis on mõneti arusaadav, sest nimetatud vorm on raske ja erinevate variatsioonidega. Ka tekitab probleeme eituse moodustamine. Saama/oskama/võima sõnade ebaõige kasutamine on ka venelaste puhul sagedane, mis võib olla tingitud vene keele mõjust. Osa vormimoodustusvigu on tingitud astmevaheldusreeglite mittetundmisest. Ortograafiavead keelelaagrilaste vead: tahaksin räägida - tahaksin rääkida mõni kord - mõnikord õpetaja pakus seda - õpetaja pakkus seda kõik sõprad - kõik sõbrad koos sõpratega - koos sõpradega Need vead on tingitud astmevahelduse mitte-tundmisest ning kokku-lahku kirjutamise teadmiste vähesusest. Sõnajärjevead 12. kl õpilase vead: mis sarnane rõivastega kuulsate rõivatootjate - mis on kuulsate rõivatootjate rõivastega sarnane vead keelelaagri lastel: õppisin juurde eesti keelest sõnad palju - õppisin eesti keeles juurde palju sõnu Sõnajärjevead on pea alati tingitud vene ja eesti keele sõnajärje suurest erinevusest. Konstruktsioonivead abituriendi vead: me meie klassiga - me oma klassiga (pronoomeni vale kasutus) silmnähtav - on silmnähtav, et linnas mitte ei ole liiga palju inimesi - linnas ei ole liiga palju inimesi mööda keeruliste radade - mööda keerulisi radu laagrilaste vead: ma ei olnud seal - ma ei ole seal olnud (ajavormi vale kasutus) lemmikaastaaeg on suvi, et palju lilli - ... , sest siis on palju lilli Arvan, et ka konstruktsioonivead on tingitud vähestest teadmistest eesti ja vene keele erinevuse kohta selles osas. Arvsõna käänamise vead 1997. aastal - tuhat üheksasaja üheksa seitsenda aastal Arvsõnad on enamasti kõigile võõrkeeleõppijaile katsumuseks, nii ka eesti keele puhul. Omadussõna võrdlusastmete muutmise vead muutusid koledamiks - muutusid koledamaks (12.kl õpilase viga; tundub talle raske, kuigi on äsja üle korratud) Muud vead abituriendi vead: ainult nüüd - alles siis (viga tingitud sellest, et vene keeles väljendatakse mõlemat sama sõnaga - только) sest moe jookseb - sest mood muutub (liikumist väljendav verb valesti valitud) osa rahvas elab - osa rahvast elab (sõna osa ühildumine vale) keelelaagrilaste vead: tahan olla organiseerijana - tahan olla organiseerija/tahan töötada organiseerijana (kahest võimalikust õigest variandist on kokku kombineeritud kahjuks üks vale variant) tutvustama uue lastele -tutvuda uute lastega (enesekohasus ja mitte-enesekohasus valesti kasutatud, samuti vale verbi rektsioon) õpilastele vahel - õpilaste vahel (vale käände kasutamine) Vead on kogutud 12. klassis õppiva eratunde võtva õpilase kirjalikest töödest ning samuti laste suvises keelelaagris kirjutatud töödest. Abituriendi keeletaset iseloomustades ütleksin, et ta saab suhtlemisega hästi hakkama, st sõnavara on piisavalt lai ning ka suhtlemisjulgus on saavutatud, kuid grammatika osas teeb ta siiski veel palju vigu. Kuid vestluse käigus, kui annan talle märku vigase keelekasutuse kohta, on ta sageli juba ise võimeline seda parandama. Keelelaagris viibinud laste kohta on raske üldistust teha, sest nende vanus ning keeleline tase olid väga erinevad. Lapsed olid kokku tulnud erinevatest koolidest ja ka eelnev loomulik keelekeskkond oli olnud erinev. Laager kestis 12 päeva ning selle lõpuks saavutasid lapsed suurema suhtlemisjulguse ja nagu nad ise kirjutasid, ka sõnavara laienes.